8b. Particules expliquées.
Leçon 8b : Les particules japonaises expliquées. Comment elles fonctionnent VRAIMENT.
Bonjour.
Aujourd'hui, nous allons obtenir la clé de chaque phrase japonaise. Nous allons faire un tour d'horizon des particules logiques – et les particules logiques sont les pivots du japonais. Avec une compréhension complète de ce qu'elles font, vous pouvez comprendre chaque phrase japonaise. Sans cela, vous ne le pouvez pas.
Et c'est pourquoi le japonais enseigné par les manuels qui n'expliquent pas correctement les particules logiques laisse la plupart des apprenants non fonctionnels en japonais même après avoir réussi des examens. Je vais donc faire un tour d'horizon des particules logiques que nous avons apprises jusqu'à présent et je vais introduire la dernière particule logique majeure, qui est la particule で.
Je vais faire cela avec une analogie de travail de détective, car les particules logiques interrogent essentiellement les noms dans la phrase et montrent comment ils se rapportent les uns aux autres et au verbe de la phrase, et elles donnent la structure de la phrase.
Et voici ce qu'est une particule logique. Les gens demandent parfois Qu'entendez-vous par particule logique ?
Nous avons déjà discuté de la différence entre une particule logique et un marqueur de thème non logique. Une particule logique nous dit comment la phrase se tient logiquement. Elle nous dit qui fait quoi à qui, avec quoi, où, quand et ainsi de suite. La particule は ne fait pas cela, elle nous dit simplement quel est le sujet dont nous parlons.
Il y a d'autres particules que j'appellerais a-logiques. Ce ne sont pas des marqueurs de thème non logiques, mais ce ne sont pas non plus des particules logiques. Par exemple, la particule と ajoute deux noms ensemble. Donc si nous disons さくらとメアリーがあるいていた
, nous disons Sakura et Mary marchaient
. La particule が nous dit qui marchait. La particule と ajoute simplement ces deux éléments ensemble. Elle ne nous dit rien sur ce qu'ils faisaient, où ils allaient, ou quoi que ce soit d'autre.
Ainsi, les particules logiques sont celles qui nous disent ce qui se passe réellement dans la phrase. L'autre chose à retenir à propos des particules logiques est qu'elles s'attachent toujours à un nom. Si vous voyez une particule logique s'attacher à quelque chose, vous savez que ce mot est en fait fonctionnellement un nom. Et nous devons toujours considérer le nom plus la particule qui s'y attache comme une paire inséparable. Les deux fonctionnent ensemble.
Elles sont une question et une réponse qui forment une unité fondamentale d'une phrase japonaise. Très bien. Alors regardons cela.
Particule が
Le chef de l'Agence de Détectives des Particules Logiques est le Détective が.
Il est le Chef. Il doit être dans chaque affaire. Il ne peut y avoir de phrase sans が, comme nous le savons déjà, bien que parfois vous ne puissiez pas le voir parce qu'il est déguisé, tout comme Sherlock Holmes est parfois déguisé. Il a également des pouvoirs que les autres particules logiques n'ont pas. Il peut fonctionner dans des phrases A-est-B, c'est-à-dire des phrases descriptives, des phrases qui nous disent ce qu'est quelque chose, quelles sont ses qualités.
Les autres particules ne peuvent pas faire cela. Elles ne peuvent fonctionner que dans des phrases A-fait-B, c'est-à-dire des phrases avec un moteur verbal. Pour le dire autrement, tandis que le Détective Ga travaille au bureau avec un travail descriptif, les autres détectives ne travaillent que sur des cas, sur des actions réelles, sur des incidents, sur des propositions se terminant par un verbe. Alors, regardons-les tous au travail sur une proposition se terminant par un verbe. Chacun d'eux a ses propres questions spécifiques. Le Détective が pose la question fondamentale : Qui l'a fait ?
C'est la question fondamentale de toute phrase, et pour cette raison, seul le wagon du Détective が peut être noir.
Parce que le cœur de chaque phrase est qui a fait l'action ?
Donc が demande, Qui était l'acteur ? Qui l'a fait ?
et cela forme le cœur de la phrase. Les autres particules logiques posent d'autres questions sur l'incident qui nous donnent une image complète de l'événement. Nous ne les verrons généralement pas toutes dans une seule phrase.
Particules を, に, へ
Le Détective を demande À qui cela a-t-il été fait ? Qui était le destinataire de l'action ?
Le Détective に demande Où est-il allé ?
ou Où est l'arme ?
に demande où quelqu'un ou quelque chose est allé ou où il se trouve.
Le Détective へ demande Dans quelle direction est-il allé ?
Maintenant, c'est très proche de la question du Détective に, n'est-ce pas ?
Mais nous pourrions ne pas savoir réellement où il est allé, donc la réponse à cette question pourrait être nord, sud, est ou ouest, et c'est le genre de question que に ne peut pas poser. Ou cela pourrait être Il est allé en direction de la maison de Sakura
, et c'est très proche de la question que に pose. Donc, ils se chevauchent dans une certaine mesure.
Particule で
Maintenant, regardons le Détective で.
Le Détective で pose la question Où cela a-t-il été fait ?
et la question Avec quoi cela a-t-il été fait ? Quel était l'instrument ?
Si nous disons (zeroが)こうえんにいる
, nous disons (Je) suis dans le parc
. Mais si nous voulons dire (Je) suis *en train de jouer* **dans** le parc
, nous devons dire (zeroが)こうえん**で***あそんで*いる
, car pour exprimer que nous faisons quelque chose dans un lieu plutôt que d'y être simplement, nous devons utiliser で.
Et nous utilisons également で pour exprimer le moyen (en termes de nom) par lequel nous faisons quelque chose. Donc si nous disons (zeroが)こえうんにいく
, nous disons (Je) vais au parc
. Mais si nous disons (zeroが)バス**で**こうえんにいく
, nous disons le moyen par lequel nous allons au parc, dans ce cas un bus.
Si nous disons que nous avons enfoncé un marteau avec un clou ou mangé de la nourriture avec des baguettes, nous utilisons で pour la chose avec laquelle nous l'avons fait. Si nous disons (zeroが)にほんごをはなす
, nous disons (Je) parle japonais
, mais si nous disons (zeroが)にほんご**で**はなす
, nous disons (Je) parle avec le japonais **le japonais est le moyen par lequel** (je) parle
. C'est donc l'équivalent en français de dire Je parle en japonais
, mais comme vous pouvez le voir, la construction japonaise est plus logique car c'est en fait ce que nous faisons, nous parlons par le moyen du japonais.
L'autre question, bien sûr, que le Détective に peut poser est Qui était la cible d'une action faite à quelque chose d'autre ?
mais nous avons déjà discuté de cela dans la leçon sur に.[8] Cela couvre donc toutes les fonctions de base des principales particules logiques, et comme vous pouvez le voir, ce sont ces particules qui nous disent ce qui se passe dans n'importe quelle phrase japonaise. Si nous les comprenons, nous pouvons comprendre la phrase ; si nous ne les comprenons pas, nous ne le pouvons pas. Donc, si nous sommes confus par les particules logiques, ce qui arrivera si nous prenons les manuels au sérieux, nous aurons beaucoup de mal à comprendre le japonais.
Ne confondez pas les particules et elles ne vous confondront pas.